[各执一端(2/2)]尽管诗歌绝无翻译的可能,却大有翻译介绍的必要。有多位前辈时贤对诗歌翻译理论不乏鞭辟入里的__________。然而,何谓诗歌翻译的理想形式却__________。依次填入划横线部分最恰当的一项是:

发布于 2021-03-07 06:35:57
【单选题】
A 真知灼见 各执一端
B 不刊之论 见仁见智
C 不易之论 各持己见
D 远见卓识 众说纷纭

查看更多

关注者
0
被浏览
41
  • 体验AI问答!更聪明、超智能!
  • 一款基于GPT的超级AI助手,可以对话、创作、写文案!
1 个回答

撰写答案

请登录后再发布答案,点击登录

发布
问题

手机
浏览

扫码手机浏览

分享
好友

在线
客服